본문 바로가기
카테고리 없음

"보충수업" "보강" "특강" 영어로 뭘까?

by 나는문 2024. 1. 19.
반응형

"보충수업", "보강", "특강" 영어로 어떻게 말할까?

학생들이 수업에 빠져서 "보강"수업을 해야하거나, 학습부진으로 "보충"수업을 받을 경우, 그리고 "특강"은 영어로 어떻게 말하는지 대화문으로 보겠습니다.

 
 

"보강수업"


John: Let's go eat maratang after class.
Joshua: Nah, I can't. I have to do make-up classes. I was absent last class.
 
존: 야, 끝나고 마라탕 먹자.
조슈아: 안돼. 나 오늘 보강있어. 지난 번에 결석했거든.


I have to do make-up clases.
수업을 결석해서 학원에서 보강수업을 받아야 할때가 있죠. 결석같은 이유로 수업을 못들었을 때 해주는 보강수업은 make-up class 라고 합니다. make-up은 뭔가를 보충한다는 의미가 있죠.

반응형

 

"보충수업"


John: I was absent last week, so I have no idea how to do this.
Teacher: There are remedial classes next week, so attend them.
 
존: 샘, 저 지난번에 아파서 결석했는데 전혀 모르겠어요.
선생님: 다음 주에 보충날짜 얘기해줄테니까 나와.
 
*attend 참석하다


There are remedial classes next week.
이전 대화문과 약간 의미 차이가 있는데요. 결석같은 특정한 이유로 빠져서 하는 단순 보강은 make-up class 이나, 학습부진으로 수업을 받을 경우는 remedial class 라고 하는게 낫습니다. remedial은 학습에서 못 따라가는 부분을 보충해준다는 의미가 강합니다.
 


 John: Aren't you going home?
Joshua: Go ahead. The teacher wants me to take a remedial lesson today.
 
존: 야 집에 안가?
조슈아: 먼저가. 선생님이 나 심각하다고 보충수업 받아야겠대.


The teacher wants me to take a remedial lesson today.
이 경우는 수업을 못따라가 부족해서 보충수업을 하는 경우이니 remedial 을 사용합니다.
 
 

"특강"


Teacher: A lot of students can't keep up with the lessons. We need to not just offer remedial classes but open special lectures.
 
선생님: 진도를 못따라 오는 학생들이 너무 많네요. 보충을 해줄게 아니라, 특강반을 하나 열어야겠어요.
 
*keep up with 따라잡다


We need to not just offer remedial classes but open special lectures.
특강은 말그대로 특별강의죠. special lecture이라고 말할 수 있습니다.

반응형

댓글