본문 바로가기
카테고리 없음

"단골"은 영어로 뭘까?

by 나는문 2023. 9. 8.
반응형

"단골", "단골손님"은 영어로 어떻게 말할까?

자주 즐겨가는 곳들이 있고, 자주 물건을 주문하는 곳들이 있죠. '단골'은 영어로 어떻게 영어로 말할지 상황별로 보도록 하겠습니다.

 

 

"단골"


John: Are you going to order your dog food on that site again?
Joshua: Yeah. I'm a regular on this site, so I get discounts when I order here.

 

존: 초코사료 또 그 사이트에서 주문할 거야?
조슈아: 어. 내가 여기 단골이라서, 여기서 주문하면 할인이 많이 됨.


I'm a regular on this site.

regular 는 사전적으로 '규칙적인, 정기적인'이지만 '단골손님'이란 뜻도 있습니다. 그래도 단골이라고 말할 때 regular 를 쓰면 됩니다.

 


John: You want to meet at that brunch cafe again?
Mia: They serve with both quantity and quality. I'm a regular here now.

 

존: 아니 또 그 브런치카페에서 만나자고?
미아: 여기 양도 많고 진짜 맛있어. 이제 단골 될 거 같은데.


I'm a regular here now.

이 대화문에서도 마찬가지죠? 단골은 regular 입니다.


Joshua: The manager said to give this extra dish on the house.
John: Why?
Joshua: That person is a regular here. He comes nearly every day.

 

조슈아: 이거, 저기 손님 서비스로 드리라는데?
존: 왜?
조슈아: 완전 단골손님이야. 거의 매일 오는 것 같음.


That person is a regular here.

마찬가지로 단골손님은 regular 입니다. 더불어  this extra dish on the house 는 우리말로 '서비스'입니다. on the house는 '서비스로 제공되는'입니다. '이거 서비스입니다' 하려면 It's on the house. 하면 되는거죠.

 

반응형

댓글