"반죽" 영어로 어떻게 말할까?
수제비든, 피자든, 부침개든 일단 밀가루로 반죽을 만들어야 합니다. "반죽"이 들어간 표현은 영어로 어떻게 말할지 대화문으로 보겠습니다.
"반죽하다, 반죽을 만들다"
John : I want to eat sujebi.
Mia: Then make some dough with flour.
존: 수제비 먹고 싶다
미아: 일단 밀가루로 반죽 좀 만들어봐.
Then make some dough with flour.
dough는 '반죽'입니다. 반죽을 만들 땐 make dough라고 하면 됩니다.
Mia: Do you know how to knead pizza dough?
미아: 너 피자 반죽어떻게 하는지 알아?
Do you know how to knead pizza dough?
knead는 '반죽을 치대다, 주무르다'의 뜻이 있습니다. 손으로 접고 밀고하는 행동을 말하는데요. 피자도우같이 치대는 행동이 들어간 반죽을 할 때 쓸 수 있습니다.
"반죽이 뭉치다"
John: You put too much water in here. The dough isn't sticking together.
존: 이거 물을 너무 많이 넣었나 봐. 반죽이 너무 묽어서 안 뭉치는데
The dough isn't sticking together.
stick은 '붙이다, 들러붙다'라는 의미가 있습니다. 반죽이 뭉치는 건 서로 들러붙는 거죠. stick을 쓸 수 있습니다.
"반죽이 손에 붙다"
Mia: I think we have to add more water. The flour is getting all over my hand.
미아: 반죽에 물을 더 넣어야 할거 같은데. 반죽이 손에 붙어.
The flour is getting all over my hand.
반죽이 손에 붙을 땐 get all over my hand라고 하면 되죠.