본문 바로가기
카테고리 없음

"피곤하다" "지치다" 영어로 뭘까?

by 나는문 2024. 4. 16.
반응형

"피곤하다" "지치다" 영어로 어떻게 말할까?

화요일인데 벌써 지치네요. 영어로 피곤한 걸 어떻게 말할지 대화문으로 간단히 보겠습니다.

 

 

"피곤하다" "지치다"


John: Thinking of work tomorrow is already making me tired.
Mia: Yeah, me too.

 

존: 내일 출근할 생각 하니까 벌써 피곤하다.
미아: 그러게.


Thinking of work tomorrow is already making me tired.

tired는 '피곤한'이죠. 무난히 쓸 수 있는 단어입니다.


John: It's only been an hour since work started and I'm already tired.
Joshua: Yeah, I want to go home.

 

존: 뭐야. 일한 지 한 시간밖에 안됐는데 벌써 지친다.
조슈아: 글게 빨리 집에 가고 싶네.


I'm already tired.

지치든 피곤하든 tired는 무난하게 쓸 수 있습니다. I'm beat. 이란 표현도 있습니다. '피곤하다'라는 표현인데 좀 더 캐주얼하게 말하는 느낌이죠.

 


Mia: Maybe it's because I have too much work, but I'm exhausted. I can barely get up.
John: You just accumulated a lot of fatigue. Go wash up and rest.

 

미아: 오늘 일이 너무 많아서 그런지 너무 피곤하네. 몸을 가눌 수가 없을 정도야.
존: 그동안 피로가 너무 쌓여서 그래. 얼른 씻고 가서 누워.


I'm exhausted.

너무 피곤할 때는 I'm so tired.를 써도 무방하지만, '지친'의 뜻을 가진 exhauted를 쓸 수 있습니다. 좀 더 극하게 피곤하다는 거죠.

 

 

눈이 "피로하다, 침침하다, 맑아지다" 영어로 뭘까?

"눈이 피로하다", "눈이 침침하다", "눈이 맑아지다" 는 영어로 어떻게 말할까? 요즘 핸드폰을 너무 많이 들여다봐서 그런지 눈이 침침해진것 같습니다. 그래서 눈에 관련한 세가지 표현을 대화문

english-moon.tistory.com

 

 

"피곤한 사람"


John: I told him over and over again. Why isn't he getting it?
Joshua: He's a tiring person.

 

존: 아니 같은 얘기를 계속해줘도 못 알아듣는 거 뭐야?
조슈아: 걔가 좀 사람 피곤하게 하는 스타일이지.


He's a tiring person.

tiring은 '피곤하게 만드는'의 분사죠. tiring person은 말 그대로 '피곤하게 만드는 사람'입니다.

반응형

댓글