"기준"은 영어로 어떻게 말할까?
"채점기준'을 영어로 올린 적이 있었죠. '기준'이라는 말이 들어간 우리말 표현 몇 개만 대화문으로 간단히 보겠습니다.
"채점하다" "채점기준" 영어로 뭘까?
"채점하다" 영어로 어떻게 말할까? 제가 많이 쓰는 말이기도 한데요. '채점하다'는 영어로 어떻게 말할지 간단히 보겠습니다. 2024.03.30 - [분류 전체보기] - "기준" 영어로 뭘까? "채점하다" John: I sol
english-moon.tistory.com
"기준"
Mia: Look at this. They say this actor is the hottest right now.
Julie: What's the standard? He's pretty meh to me.
미아: 야 이거봐봐. 이 배우가 잘생긴 남자배우 탑이라는데.
줄리: 아니, 이건 선정기준이 뭐야? 내 기준으로는 진짜 별론데.
What's the standard?
standard는 '기준'이란 뜻이 이죠. 기준이 뭐냐고 물을 때 쓸 수 있습니다.
Mia: Have a look at this. This body cleanser is very good.
John: It's all the same. By what standard is it good?
미아: 이거봐. 이 바디클렌저가 써보니까 참 좋더라고.
존: 다 거기서 거기 아녀? 좋은 기준이 뭐야?
By what standard is it good?
by 가 '에 의해'란 의미가 있습니다. '무슨 기준으로, 어떤 기준으로 ~?'라고 말할 때는 by what standard 를 사용해 표현할 수 있겠죠.
John: You want some cheese? This is expensive and tasty.
Mia: It's not bad. Why did you pick this?
John: This one has no transfat.
존: 이 치즈 좀 먹어볼래? 비싸긴 한데 맛이 좋아.
미아: 괜찮은 것 같기도 하고, 어떤 기준으로 고른 거야?
존: 트랜스지방이 없어.
Why did you pick this?
위 상황에서는 굳~이 '기준'이라는 단어를 쓰지 않았습니다. 우리말로 '고른 기준이 뭐냐'라고 묻고 있긴 하지만, 여하튼 고른 이유를 묻는 거잖아요? 답에서 이유를 얘기해 줄 텐데 굳이 '기준'이라는 단어를 찾아 쓸 필요는 없이 왜냐고 물으면 됩니다.
댓글