반응형
"일부러"는 영어로 어떻게 말할까?
어떤 목적을 가지고 행동을 할 때 일부러라는 말을 쓰죠. 영어로는 뭘지 세 가지 상황만 보겠습니다.
"일부러"
John: Hey, quit bumping into me.
Joshua: Sorry, it wasn't on purpose.
John: 아, 왜 치고 가는데?
Joshua: 일부러 그런거 아녀. 미안해.
It wasn't on purpose.
on purpose는 '일부러, 고의로'라는 의미를 가집니다.
반응형
Teacher: You guys better not be acting like you aren't paying attention to avoid doing your work.
Teacher: 너희들, 숙제하기 싫어서 일부러 모른척 하면 혼나.
You guys better not be acting like~.
위 상황을 모른척 하는 행동을 하는 거라, act like 를 쓰는 게 좋죠. act like 는 '~척하다'로 어떤 행동을 가장할 때 씁니다.
Joshua: What's all this trash?
John: Don't worry about it. It's there for a reason.
Joshua: 이 쓰레기들 다 뭐야?
John: 그냥 놔둬. 일부러 모아둔 거야.
It's there for a reason.
for a reason은 '어떤 특정한 이유로, 어떤 목적으로'를 뜻합니다. 이때 '일부러'는 어떤 목적을 위해 모아둔 것이니 for a reason을 쓸 수 있습니다.
반응형
댓글